?休息了一晚我和瑟拉娜從冬堡出發(fā)去尋找賽普汀莫斯·席格努斯,冬堡還是與往常一樣飄著大雪.想要到達(dá)冰原的話可不是很容易,因?yàn)楹K](méi)有完全凍結(jié),這么冷的天我可不想游泳,更不想拉著瑟拉娜下水.我們從冬堡的東面山走下去來(lái)到海邊,這里比較被風(fēng)還好一些,可是想要走過(guò)去的話我們還沒(méi)有找到路,只能沿著海邊走了,但愿有能走著過(guò)去的路吧.我們沿著海邊向西面走,偶爾會(huì)有一兩只雪兔蹦蹦噠噠的四處覓食,在這種條件下生存可不容易.沿著海岸我們走了好久,慢慢的變成了一次散步,我拉著她,我們慢慢的走著.雖然這種天氣實(shí)在不是散步的好時(shí)候,但是.....我們都不是一般人嘛,或許只有有這種解釋了吧.一個(gè)失蹤了很久的人,誰(shuí)知道他是不是還活著,而且還是這么個(gè)不靠譜的地方,這個(gè)老家伙是怎么過(guò)去的?雖然心里埋怨著,不過(guò)我們并沒(méi)有放棄尋找,不遠(yuǎn)處有一段狹窄的水域,或許可以走過(guò)去了.我們快步的走過(guò)去,到了跟前才發(fā)現(xiàn),根本沒(méi)有遠(yuǎn)處看著那么窄,不過(guò)水倒是很淺,很久以前的塌陷物凌亂的堆在水中間.或許我們可以踩著這些東西過(guò)去,我試探了幾下,可以過(guò)去,只是在快到對(duì)岸的時(shí)候得跳一下.我試了兩次,完全沒(méi)有問(wèn)題.
“瑟拉娜,來(lái)吧!過(guò)來(lái)吧,沿著我剛才走過(guò)的地方.“我在對(duì)岸的地方等著她.
冬堡很久以前發(fā)生過(guò)一次大塌陷,很多地方都塌到海里面去了,現(xiàn)在我們這個(gè)地方應(yīng)該就是當(dāng)時(shí)塌陷下來(lái)的地方.很多建筑上的巨石橫七豎八的躺在地上,海里,當(dāng)時(shí)巨大的塌陷帶來(lái)了不小的損失,而唯一不可思議的是冬堡的法師學(xué)院并沒(méi)有受到什么損失.其實(shí)從這里過(guò)來(lái)很容易,淺水里橫著的都是巨石,瑟拉娜很快就到了最后一塊巨石,她跳了過(guò)來(lái).我在這邊接住了她,其實(shí)是故意抱住了她,她沒(méi)有掙扎,和我擁抱在一起.冰天雪地里升起無(wú)邊的溫暖,驅(qū)走寒意......
過(guò)了好一會(huì).......
“我們不去找賽普汀莫斯了嗎?“瑟拉娜的話喚醒了沉醉在這幸福中的我.
“哦,當(dāng)然,我們還得去找那老頭,好吧!我們走.“我領(lǐng)著頭走在前面,雖然是過(guò)了海來(lái)到了這面,不過(guò)誰(shuí)知道這里是不是可以直接走到冰原上面.這里算是一座小島,我們繞過(guò)島的西邊.這里的岸邊幾頭笨重的三牙海象在岸邊睡覺(jué),這種天氣這陰涼的海邊,恐怕只有這些擁有厚厚脂肪的家伙才能做到.我們繞過(guò)了幾只海象,我還不想弄醒它們,這些家伙的領(lǐng)地感很強(qiáng),而現(xiàn)在我不想在這種地方和它們戰(zhàn)斗.終于..我們來(lái)到了冰原邊緣,不知道這些浮冰有多厚,會(huì)不會(huì)踩下去,要是掉下去可不好玩.冰原深處的浮冰都是很厚的,只是邊緣地方看起來(lái)不是那么結(jié)實(shí).我讓瑟拉娜等著,我先跳上邊緣的浮冰.還行,挺結(jié)實(shí),我向里面走去.沒(méi)走多遠(yuǎn)冰層就已經(jīng)非常厚了,看來(lái)沒(méi)問(wèn)題.瑟拉娜也跟了過(guò)來(lái),我們一起向冰原深處走去.這里看起來(lái)沒(méi)有動(dòng)物生存,真想不明白,這老頭子為什么要來(lái)這種地方,這傳言不是假的吧?我的心里有些懷疑.走了一段距離我們有了發(fā)現(xiàn),不遠(yuǎn)處似乎有光亮,他不會(huì)是露天生活在這種地方吧?我們向著光亮方向走去,到了近前才看清,原來(lái)是冰上建筑,亮光的是兩個(gè)燃著海象脂肪的火盆,居然還搞了兩個(gè)門(mén)燈.打開(kāi)木門(mén),門(mén)口是一個(gè)向下的木梯.我先順著梯子爬了下去.這是一個(gè)冰下面挖出來(lái)的房子,這老頭挺有兩下,弄出這么個(gè)地方.往里走了幾步,瑟拉娜也跟了過(guò)來(lái).一個(gè)穿著黑色法袍的老頭在里面來(lái)回走還自言自語(yǔ)的說(shuō)著什么.他....就是賽普汀莫斯·席格努斯?不會(huì)是瘋了吧?一個(gè)人在這種地方待了這么久,希望他瘋了也還記得上古卷軸的位置吧.我們走了過(guò)去,冰室內(nèi)的一面墻壁上一個(gè)很大的矮人東西露著一塊,和祖伏特遺跡里面的那個(gè)儀器風(fēng)格很像.金黃色的矮人金屬,不會(huì)錯(cuò)的,是矮人的東西,這老頭一定是因?yàn)檫@個(gè)才在這種地方生活了這么久的吧.這時(shí)候他注意到了我們的到來(lái).
“最后一層建起來(lái)以后就是空前絕后的了,它過(guò)去是現(xiàn)在也是最高峰“這老頭說(shuō)的是什么我根本聽(tīng)不明白,看來(lái)他是真的有問(wèn)題.
“額........請(qǐng)問(wèn),您是賽普汀莫斯·席格努斯嗎“我還是恭敬的詢(xún)問(wèn)了一下他的身份.
“沒(méi)錯(cuò)!當(dāng)然是我!“他似乎對(duì)自己感到很驕傲.
“我聽(tīng)說(shuō)你對(duì)上古卷軸很了解,你知道它的位置嗎?“
“上古卷軸,當(dāng)然!帝國(guó),帶著它們跑了,或者它們以為是這樣,他們看見(jiàn)的東西和他們以為自己看見(jiàn)的東西.我倒是知道一個(gè),隱退了,被遺忘了,但是我不能去.不是因?yàn)榭蓱z的賽普汀莫斯,而是......我已經(jīng)遠(yuǎn)離他的魔爪了“老瘋子的話我不能全聽(tīng)懂,要是都聽(tīng)懂的話恐怕我也瘋了.瑟拉娜在一邊用奇怪的眼神看著我,看來(lái)她也覺(jué)得這個(gè)老頭不靠譜.不過(guò)既然來(lái)了還是仔細(xì)問(wèn)一下,萬(wàn)一他還記得呢.
“你....還好吧?“
“哦!我很好,我會(huì)沒(méi)事的,能理解墻上的意志真的很好.“它還是說(shuō)著瘋話.
“好吧,那卷軸在哪?就是隱退了那個(gè)“我用著他的口吻詢(xún)問(wèn),我懷疑自己是不是很有精神病的天賦,“隱退“我居然也用這種口語(yǔ)形容一件物品,我真想知道一個(gè)卷軸是怎么隱退的.
“這兒!“他突然拉高了嗓門(mén),嚇了瑟拉娜一跳,我很想笑但是忍了回去.老家伙是不是耍我?卷軸在他手上?“好吧,跟計(jì)劃的一樣.夢(mèng)達(dá)思位面,塔瑪瑞爾.相對(duì)來(lái)說(shuō)還比較近.哈哈哈.........“難聽(tīng)的笑聲,就像一個(gè)得意的惡魔,我腦海里居然閃出這樣的想法.“以整個(gè)宇宙來(lái)算,什么地方都離得很近...“
“你.....到底....知不知道卷軸在哪?“我的耐心要道極限了,我可不是來(lái)和一個(gè)老瘋子來(lái)閑聊一些不著邊際的話的.
“當(dāng)然!一個(gè)方塊提升另一個(gè)方塊.“
好吧,又來(lái)了...這老混蛋!...
“賽普汀莫斯會(huì)給你想要的東西,但你要用某種東西作為交換.“
“你要什么?不要啰嗦了!說(shuō)吧“
“你看到的是鍛莫的杰作,出于他們最偉大的知識(shí)深處.“他指著墻上露出來(lái)的那個(gè)大東西.“賽普汀莫斯在人類(lèi)中算是聰明的了,但是與矮人中最笨的人比起來(lái)他也不過(guò)是一個(gè)無(wú)知的小孩.幸運(yùn)的是,他們留下了獨(dú)創(chuàng)的閱讀上古卷軸的方法,在黑降深處還有一個(gè)人活著.你聽(tīng)說(shuō)過(guò)黑降嗎?在鍛模城長(zhǎng)眠處,隱秘知識(shí)存于思慕漩渦之中.哈哈哈哈“又是一陣難聽(tīng)的笑聲.
“這個(gè)黑降在哪?“
“最深處,比黑暗還要深.扎克之塔,那里隱藏著秘密,艾夫思坦德.深入到它的極限,黑降就在后面.但是,不是誰(shuí)都可以進(jìn)去的,只有賽普汀莫斯握有鑰匙,可以跳下那死一般的巖石.“
“我怎么才能到達(dá)那該死的黑降!“我盡力的耐下心來(lái)問(wèn)他.
“我給你兩樣?xùn)|西,他們分兩種形狀,一個(gè)有菱角,一個(gè)是圓的.遠(yuǎn)的用來(lái)調(diào)音,鍛莫的音樂(lè)風(fēng)格柔和微妙,要想打開(kāi)他們最巧妙的大門(mén)必須用到他們的音樂(lè).有菱角的是詞典,用來(lái)書(shū)寫(xiě).這東西對(duì)我們來(lái)說(shuō)只是一塊廢鐵,對(duì)鍛莫來(lái)說(shuō),它是一個(gè)知識(shí)寶庫(kù).不過(guò)......它是空的.找到扎克和他的穹頂,那里的機(jī)關(guān)會(huì)讀出卷軸的內(nèi)容,并把文字反射到方塊上.相信賽普汀莫斯,他無(wú)所不知.“
我終于聽(tīng)完了他的瘋話,不過(guò)還好.有我希望知道的信息.我從瘋老頭手中接過(guò)兩件物品,看樣子確實(shí)是矮人的東西.一個(gè)圓球還有一個(gè)方典,從外形上看確實(shí)很精致,看樣子老頭子有些話應(yīng)該還是可信的.好吧!但愿此刻我的精神是正常的,希望這次冒險(xiǎn)會(huì)證明我是對(duì)的吧.
“好吧,我們走了.“說(shuō)完我拉著瑟拉娜離開(kāi)了這間冰下房間.我可不想再多聽(tīng)一句他的瘋話.我們離開(kāi)了冰原回到了冬堡,離開(kāi)的時(shí)候忘了問(wèn)他艾夫思坦德的位置了,這個(gè)別人應(yīng)該也會(huì)有知道的吧.矮人遺跡的位置并不是什么秘密,我和瑟拉娜回到了冬堡學(xué)院內(nèi).我想托夫迪爾詢(xún)問(wèn)了艾夫思坦德的位置,他幫我在地圖上標(biāo)注了那里.原來(lái)就在薩塔爾不遠(yuǎn)的地方,很快就能到達(dá)那里.托夫迪爾說(shuō)那里是天際省最危險(xiǎn)的矮人遺跡,進(jìn)去探險(xiǎn)的人沒(méi)有幾個(gè)活著回來(lái)過(guò).能活著走出來(lái)的都是只進(jìn)去不遠(yuǎn)的探險(xiǎn)家,而黑降更是傳說(shuō)中的地方,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)有人到過(guò)那里.聽(tīng)他這么說(shuō)我倒更覺(jué)得那里有些意思,不過(guò)我打算在學(xué)院休息幾天.艾夫思坦德是個(gè)很大的矮人遺跡,更何況還有黑降,我們恐怕得在里面走幾天才行.托夫迪爾說(shuō)這幾天正好可以修習(xí)一下魔法,看看我的魔法天賦怎么樣..