第三十九章
我和阿譯空空落落地走過(guò)巷道,我們心里邊想著我們帶不回來(lái)地不辣,于是腳步聲聽(tīng)來(lái)也是空空落落。
阿譯怔怔的,好像他把半拉心也留在哪里了,倒未見(jiàn)得是不辣。不辣對(duì)他倒更像很多同樣不親不近之人的代言——只是那許多人加一起對(duì)他來(lái)說(shuō)就成了世界。
阿譯:“不辣他……”
我惡聲惡氣地駁回去:“別說(shuō)不辣?!?br/>
但是過(guò)了一會(huì)我自己倒開(kāi)始笑。我笑得都有點(diǎn)失控,只好靠在了墻上。阿譯驚訝地看著我。雖然都不知道在笑什么他已經(jīng)忍不住要笑了,他就是這么個(gè)易受感染的家伙。
阿譯就也笑得說(shuō)話(huà)都斷斷續(xù)續(xù)地:“怎、怎么啦?”
我:“不、不辣呀!”
阿譯就再笑不出來(lái)了:“……他有什么好笑的?!?br/>
我:“蹦啊,他用蹦地?!拔冶闹媸莵G人,我也小蹦兩年了,卻沒(méi)一個(gè)新失腿的人蹦得了無(wú)掛礙:“蹦回去。蹦過(guò)云南,蹦段四川,蹦過(guò)貴州,再蹦到湖南。路上就有個(gè)小姑娘跟他說(shuō)了,叔叔一起踢毽子吧?!?br/>
阿譯就笑嗆了直咳嗽,他倒是個(gè)好聽(tīng)眾,雖然在他那里從來(lái)看不到真正的高興:“不是不說(shuō)不辣嗎?”
我:“如果能說(shuō)得笑起來(lái)你就只管說(shuō)。”
阿譯就又不笑了,怔忡了一會(huì),但是不再抑郁了:“我做不來(lái)……不過(guò)煩啦,我覺(jué)得我不對(duì)。
我多少訝異地瞧了眼他,因?yàn)樗袩├捕敲蠠┝说臅r(shí)候?qū)嵲诹攘葻o(wú)幾:“只有虞嘯卿那樣人才會(huì)覺(jué)得自己總對(duì)?!?br/>
阿譯:“謝謝啦。我還以為你一定要說(shuō)你什么時(shí)候?qū)^(guò)呢?!拔颐橹?,他就有些憂(yōu)心忡忡的,可臉上還帶點(diǎn)沒(méi)褪去的笑紋:“我是說(shuō),那么多人沒(méi)了,死地死,傷地傷,可我心里居然還暗暗地高興……我是說(shuō),我還是沒(méi)做對(duì)一件事,可你們終于接受我了……我居然為這個(gè)高興?!?br/>
我沒(méi)好氣地看了看他。
阿譯:“你要說(shuō)我沒(méi)出息,我知道。我也心比天高過(guò),都打磨沒(méi)了。我也知道我回不去上海了,還知道,回去也再交不出你們這樣的朋友了?!?br/>
我很想說(shuō)什么,最后我只是學(xué)著死啦死啦嚷嚷起來(lái):“走吧走吧,走啦走啦。鐵拐李,拐起來(lái)?!?br/>
阿譯就憂(yōu)憂(yōu)喜喜地跟著:“去哪?”
我:“迷龍家?!鞍⒆g地腳步立刻遲疑起來(lái),我悻悻地:“不說(shuō)是朋友嗎?”
這種話(huà)逼不住炮灰團(tuán)的任何人,除了阿譯,我就瞧著他的步履又堅(jiān)決起來(lái),我倒真有點(diǎn)佩服他。
我:“不辣住的地方……別告訴死啦死啦?!?br/>
阿譯愣了一下:“為什么?他不會(huì)對(duì)那個(gè)日本人怎么樣的。我知道?!?br/>
我:“可他會(huì)把不辣弄回我們中間的,他有的是見(jiàn)鬼的辦法……不辣自由了,不辣已經(jīng)自由了?!?br/>
后來(lái)我們?cè)贈(zèng)]說(shuō)什么。
我們一路沉默著,我看著天,阿譯望著地,我們已經(jīng)快近迷龍的家了,我們聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)響亮的干嘔聲,我們因此往岔道里側(cè)目了一下,一個(gè)人——不如說(shuō)一個(gè)人團(tuán)子——拱在一堆破爛里,那嘔吐聲著實(shí)讓人皺眉兼之想要掩耳。
我:“誰(shuí)家飯吃這么早?現(xiàn)在就喝多了?”
阿譯不樂(lè)意惹事,只拉我快走,我被他拉過(guò)那個(gè)岔口,然后聽(tīng)見(jiàn)從那岔巷里發(fā)一聲非人的低嚎,那聲音又熟又不熟,是一條正被燒烤的嗓子里擠出來(lái)的,“幫我!”
我們倆不約而同地發(fā)了一怔。我大叫“死啦死啦!”,阿譯叫的是“團(tuán)長(zhǎng)!”,但我們往下的反應(yīng)是一樣的,我們手忙腳亂地跑進(jìn)了那條岔巷里。
于是我們就看見(jiàn)那家伙了,團(tuán)在一堆破爛中間,跪著,把自己的頭死死頂在墻上,他一邊在死命摳著自己的喉嚨,幾乎把自己的整只手都塞進(jìn)了喉嚨里。我們完全搞不清楚狀況,聞著一股子奇怪的異味,只能傻瞪著,他已經(jīng)根本吐不出什么來(lái)了,終于摳出一口,是帶血的胃液。
我們終于有反應(yīng)的時(shí)候就是像對(duì)一個(gè)醉鬼一樣的,阿譯不得要領(lǐng)地拍打他的背,而我會(huì)對(duì)任何喝成這樣的人表示鄙夷。
我:“你……用得著喝成這樣嗎?”
那小子把顆神智不清的頭頂在墻上,卻仍沒(méi)忘扯著爛嗓子沖我咆哮:“不幫忙就走人!”
我:“幫你幫你!——怎么幫?!”
死啦死啦:“……水!”
我攤攤手走開(kāi),那就找水吧。
死啦死啦:“……很多水!”
我:“夠你在肚子里養(yǎng)塘魚(yú)?!?br/>
我用從老鄉(xiāng)家借的桶把那半桶水拎過(guò)來(lái)時(shí),死啦死啦就真讓我有點(diǎn)發(fā)傻了,他搖搖晃晃地站起來(lái),毫無(wú)必要地扒拉開(kāi)阿譯,又毫無(wú)必要地扒開(kāi)我。他的眼睛里全無(wú)醉意,但是很瘋狂。
然后他家伙扒拉在水桶旁邊,我裝了半桶的結(jié)果是他脖子再押長(zhǎng)兩倍也夠不著水面,于是他把整個(gè)桶端了起來(lái),我們以為他要倒自己頭上,可他卻是不折不扣往自己嘴里灌。
我:“噯?……噯噯?!”
阿譯:“……好像……”
我沒(méi)空去理他的吞吞吐吐:“……喝了那么多的酒就不要再喝那么多的水!”
阿譯:“……好像不是喝酒……”
我們看著那家伙咕咚咕呼,連肚腹都看著在衣服下鼓脹起來(lái),然后他摔掉了水桶,我不知道一個(gè)人喝那么多水后怎么還站得起來(lái),但他搖搖欲墜地站了起來(lái),站起來(lái)又倒了下去,不是摔倒的,他把剛喝脹了的肚腹擔(dān)在桶上,承壓著,然后又一次去挖自己的咽喉。
我和阿譯真有點(diǎn)傻了,他這回又吐了個(gè)翻江倒海,好處是終于不用吐胃液了。
阿譯:“……真的不是喝酒……”
我終于開(kāi)始嗅著這空氣里一直彌漫著的一股怪味:“臭……”
阿譯:“……大蒜味?”
那家伙站了起來(lái),搖搖晃晃,走出去幾步,然后撲通倒地——這回真是自己摔的。
我們撲了上去。扳開(kāi)他的眼皮,先觸到他體溫絕不正常的皮膚和絕無(wú)規(guī)律的脈搏,然后看見(jiàn)他已經(jīng)渙散的瞳孔。
我發(fā)著蒙,我開(kāi)始慢慢地明白了一點(diǎn),但是我不相信。阿譯來(lái)得比我更直接一些,因?yàn)樗](méi)瞧見(jiàn)死啦死啦之前在做什么,于是我瞧見(jiàn)阿譯一張?bào)@得合不攏的嘴。
阿譯:“他好像是……中毒啦?”然后他開(kāi)始做一個(gè)要給任何事情找一個(gè)合理解釋的人:“是不是南天門(mén)上鬼子放的毒發(fā)作啦?”
我不愿意再去想了,我手忙腳亂地把那具癱軟的軀體拉了起來(lái):“……我看是你發(fā)作了?!?br/>
阿譯顛三倒四地幫著我,可他還在徒勞地想尋找一個(gè)原因。
我:“走?。。?!”